Idée cours pratique: Une petite traduction libre d'un texte que j'ai écrit en l'honneur des élèves très très spéciaux de l'école primaire de Manteigas, à la demande de leur enseignante et orientatrice spéciale, Mara Direito.
Ce poème a servi en cours de Langue Maternelle, au niveau de l'enseignement primaire pour évoquer les sentiments et émotions que peuvent provoquer l'intolérance à la différence.
Ce texte peut être suggéré pour une activité en salle de FLE. Par exemple, en proposant la traduction de celui-ci aux élèves, ou alors comme point de départ pour un exercice d'écriture libre sur le thème de la différence.
J'ai déjà pratiqué ce genre d'activités dans les niveaux d'initiation, L.E.II, cinquième et quatrième.
Après une activité initiale de préparation du vocabulaire du genre "brainstorming", de la tentative de définition du terme différence, tous ensemble, au tableau, les élèves parlent des différences qui meuvent et émeuvent leurs esprits et émotions.
Ensuite, la traduction du texte par groupes de deux ou trois élèves, en écoutant une musique de fond "spéciale" qui parle du thème.
À la fin du cours, un élève choisi par son groupe lit un passage du texte qu'ils auront traduit et la classe apprécie et corrige avec l'aide de l'enseignant.
Bonne classe! Et vive les différences.
O Arco-Iris
Ce poème a servi en cours de Langue Maternelle, au niveau de l'enseignement primaire pour évoquer les sentiments et émotions que peuvent provoquer l'intolérance à la différence.
Ce texte peut être suggéré pour une activité en salle de FLE. Par exemple, en proposant la traduction de celui-ci aux élèves, ou alors comme point de départ pour un exercice d'écriture libre sur le thème de la différence.
J'ai déjà pratiqué ce genre d'activités dans les niveaux d'initiation, L.E.II, cinquième et quatrième.
Après une activité initiale de préparation du vocabulaire du genre "brainstorming", de la tentative de définition du terme différence, tous ensemble, au tableau, les élèves parlent des différences qui meuvent et émeuvent leurs esprits et émotions.
Ensuite, la traduction du texte par groupes de deux ou trois élèves, en écoutant une musique de fond "spéciale" qui parle du thème.
À la fin du cours, un élève choisi par son groupe lit un passage du texte qu'ils auront traduit et la classe apprécie et corrige avec l'aide de l'enseignant.
Bonne classe! Et vive les différences.
O Arco-Iris
Eu sou diferente
Sei que os teus olhos me percebem desajeitado
Sinto os teus risos e os teus silêncios
Quero dizer-te que te compreendo
Porque os meus olhos vêm-te com a minha alma
Sou um ser humano
Imperfeito como tu
O meu coração segue o ritmo do teu
A minha alegria dança ao som da tua voz
As minhas mãos abraçam o teu mundo
Mas no meu mundo
Somos todos coloridos
Todos vibrantes elementos da vida
Queremos ser um e cheios de sonhos
Marcar a presença pelo amor Unidos
Grita comigo
Somos todos diferentes
A minha diferença é a minha riqueza
A tua diferença é a tua força
Eu sou essa cor que se une contigo
E todos juntos somos o Arco-Iris.
Sem comentários:
Enviar um comentário