La salle de classe

La salle de classe

05/01/11

PROJECTO II:


Apresentamos de seguida uma plataforma de ensino, que se enquadra no Projecto Europeu SOCRATES LINGUA, desenvolvida desde 2004, tendo como objectivo a prática de intercompreensão entre falantes de línguas romanas. Esta formação aberta permite gerir, em linha, a partilha pedagógica de sessões temáticas de intercompreensão plurilingue em modo assíncrono (fóruns) ou síncrono (chats) entre grupos de participantes afastados em termos de distância.[1] O próprio conceito de Intercompreensão implica o uso de estratégias de aprendizagem que apelam à noção de interculturalidade, uma vez que, recorremos aos conhecimentos linguísticos, sócio-linguísticos e civilizacionais que adquirimos em Línguas Estrangeiras para aprofundar e/ou adquirir competências linguísticas em outras Línguas. Estas estratégias ou técnicas de aprendizagem implicam assim um diálogo intercultural profundo, e o enriquecimento cultural pessoal através da junção desta partilha de Línguas e Culturas.
1.      Analisando o sítio seguinte vemos claramente que o público-alvo é específico, sendo esse composto por professores, formadores, especialistas em Didácticas das Línguas Estrangeiras, bem como aos formandos e/ou estudantes nessa área. Toda a profusa documentação oferecida neste sítio assenta no pressuposto básico da dissociação temporal das competências e os princípios da formação híbrida, para os aprendentes e professores de Línguas Materna, Estrangeira, Segunda de características romanas.
2.      Em termos de credenciais e relevância cientifico-pedagógica, este sítio tem referências institucionais de relevância académica, tendo como associados várias universidades de países romanófonos, sendo essas a Universidade de Aveiro (Portugal), a Universidade Autónoma de Barcelona e a Universidade Complutense de Madrid (Espanha), a Universidade de Cassino e a Universidade de Pisa (Itália), A Universidade Lumière de Lyon e a Universidade Stendhal de Grenoble (França), a Universidade de Mons-Hainaut, Unité de Technologie de l’Éducation (Bélgica) e a Universidade Alexandru Ioan Cusa de Iasi (Roménia). Por outro lado, a profusa documentação escrita em formato PDF, Zip ou doc, oferecida na parte inferior da página principal do sítio oferece inúmeros artigos e publicações sobre a temática da formação em Línguas, Didácticas e Culturas Romanas.
3.      Dadas as indicações acima mencionadas relativas às credenciais deste sítio, não duvidamos da correcção linguística, científica e pedagógica da informação fornecida neste sítio. Para além da variedade, qualidade e quantidade da informação fornecida, temos inúmeras ligações que nos permitem aceder a dossiers de estudo e análise, artigos de imprensa, publicações no âmbito das Didácticas e Culturas romanófonas, materiais multimédia, resumos de conferências e colóquios sobre o plurilinguismo, a diversidade cultural que podemos abraçar através das técnicas de Intercompreensão. Existem também ligações para 24 projectos de Intercompreensão (Galapro, REDINTER, Minerva, etc…) que por si só permitem adquirir e partilhar conhecimentos numa perspectiva intercultural, onde especialistas das áreas das Didácticas-Culturas, da Educação reflectem no âmbito destas temáticas, procurando respeitar a(s) diversidade(s), identidade(s), embora as questões de género(s) pudessem ter outra presença e importância.
4.      Em termos de apresentação, podemos avaliar a sua característica polícrona, mas sóbria e eficiente em termos de organização de dados. Visualmente apercebemo-nos do esforço estético em criar mensagem visual. O G de Galanet que se assemelha à configuração de um planeta, dando a perspectiva de globalidade, de conjunto e ao mesmo tempo de pluralidade e de diversidade, de acordo com as várias cores vivas usadas na página principal. Não nos esqueçamos que a própria noção de Intercompreensão implica um diálogo intercultural e uma comunicação que poderá sempre desenvolver-se e estabelecer-se de forma exponencial.
5.      Em termos de projecção da mensagem, apercebemo-nos pela pluralidade das fontes e autores, as suas origens várias e o plurilinguismo de alguns artigos. Contudo, a temática da Intercompreensão é específica da área das Didácticas e Línguas Estrangeiras e, por isso, destina-se a um tipo de público ligado à Educação. Este sítio parece-me uma referência a ter em conta quando se lecciona Línguas Estrangeiras, dada a extensão e a abrangência dos artigos no âmbito da pedagogia e das didácticas.


[1] De Carlo, M.,  Multimodality and World Citizenship. Developing a cooperative pedagogy on the net: the example of GALANET. Intercompreensão, 15 , Chamusca, Edições Cosmos / Escola Superior de Santarém, 2010, pp.91 – 118.

Sem comentários:

Enviar um comentário